Sudeep Sen presents poems by Italian writer, poet, and translator Annelisa, translated by Maria Bennett & Bill Wolak.
Two poems by Georgy Ivanov, introduced by translator Boris Dralyuk, who offers a poem of his own in tribute.
Sudeep Sen presents poems by Russian poet Stanislav Lvovsky, translated by M. Weinstein.
A poem from Contributing Editor John Mateer’s forthcoming collection Emptiness: Asian Poems 1998-2012.
Sudeep Sen presents poems by Maltese poet and writer Immanuel Mifsud, translated by Maria Grech Ganado.
Editor Ilan Stavans explains his most recent anthology: Neruda’s All of the Odes. “Is there a poet from antiquity Neruda is in closer dialogue with than Lucretius? Both champion a humble, secular—a poet with a scientific eye, an alchemist, a magus.”
Phoneme Media author Mario Bellatin traces his hook and translator David Shook dips his moustache in ink to sign to inscribe each copy of a special edition of The Transparent Bird’s Gaze.
Uzbeki writer Hamid Ismailov discusses translation, 1980s Moscow, the cross-pollination of Uzbek and Russian literature, censorship and repression, and the importance of technology.
A tribute to Nelson Mandela by Equatorial Guinean poet-playwright Recaredo Silebo Boturu.
Sudeep Sen presents poems by Prague-based poet Louis Armand, author of over 30 books and translator of Véronique Vassiliou and several Maghrebi writers.
Sudeep Sen presents poems by Basque poet Rikardo Arregi, winner of the Spanish Critics Prize, translated into English by Amaia Gabantxo.
Composed from the text of the 1949 International Military Tribunal in Nuremberg , Heimrad Bäcker’s Seascape, translated from the German by Patrick Greaney, recontextualizes the captain’s log of a German submarine during World War II.