Tag Archives | White Pine Press

Recommended Spanish-Language Poetry

David Shook recommends new translations of poetry from Argentina, Chile, Mexico, and Uruguay, including work by skywriter Raúl Rivero, Swine Flu jokester José Eugenio Sánchez, and Roberto Juarroz, who Octavio Paz called “a poet of absolute instants.”

Read full story Comments { 0 }

Reviews from Elsewhere, August

A review of Finding the Way Home, an anthology of poetry from White Pine Press, reviewed by theologian Kelley Johnson.

Read full story Comments { 0 }

The Spiritual & The Untranslatable: Three Anthologies

Between Water & Song: New Poets for the Twenty-First Century, ed. Norman Minnick (White Pine Press) $17 Includes: Ruth Forman, Ilya Kaminsky, Malena Mörling, Kevin Goodan, Jay Leeming, Terrance Hayes, Luljeta Lleshanaku, Sherwin Bitsui, Maria Melendez, Valzhyna Mort, Eugene Gloria, Brian Turner, Joshua Poteat, Maurice Manning, & Chris Abani From the Introduction: A graduate student [...]

Read full story Comments { 0 }

Bone to Bone: Vasko Popa

Poets have the gift to speak for others, Vasko Popa had the very rare quality of hearing the others. —Octavio Paz In April 2010 White Pine will publish Morton Marcus’ translations of Serbian legend Vasko Popa, The Star Wizard’s Legacy: Six Poetic Sequences ($16). The book contains the versions that Marcus and Popa worked out [...]

Read full story Comments { 0 }

Four Americans, Briefly

Rants and Raves, Peter Johnson (White Pine Press) $16 The latest edition to White Pine’s important Marie Alexander Series of prose poem collections, Johnson’s collection is more exciting than last year’s title by Robert Bly. Mostly funny in the way Tony Hoagland is funny, Johnson is keen to self-deprecate himself and the poetry community he [...]

Read full story Comments { 0 }

Two in Translation: René Char & Hŏ Kyun

Stone Lyre, René Char, tr. Nancy Naomi Carlson (Tupelo Press) $16.95 In his introduction Ilya Kaminsky writes that the great poets deserve a great many translations, and though René Char is a poet with a venerable pantheon of literary translators—among them James Wright, Paul Auster, Samuel Beckett, and William Carlos Williams—Carlson’s sing most like the [...]

Read full story Comments { 0 }

Water Poems & Land Art

Hillman’s third meditation on the natural elements is aptly described by the Jack Spicer quote that Hillman uses to introduce her book’s third section: “If you watch closely, you will see that water/    appears and disappears in the poem.”

Read full story Comments { 0 }

Tadić’s Proverbs, Baca’s Empathy, and Bly’s Prose

Dark Things is a short selection of short poems by Tadić, mostly composed of work from his more recent oeuvre. Simic has done a good job of translating the poems, though his explanation, from the book’s introduction, suggests that it is the poems themselves that account for their English-language success

Read full story Comments { 0 }