Sudeep Sen presents poems by Italian writer, poet, and translator Annelisa, translated by Maria Bennett & Bill Wolak.
Tag Archives | Spanish
Sudeep Sen presents poems by Russian poet Stanislav Lvovsky, translated by M. Weinstein.
Editor Ilan Stavans explains his most recent anthology: Neruda’s All of the Odes. “Is there a poet from antiquity Neruda is in closer dialogue with than Lucretius? Both champion a humble, secular—a poet with a scientific eye, an alchemist, a magus.”
Piotr Florczyk reads way too many books, and Anthony Seidman reports from the San Ysidro Jack In The Box
A tribute to Nelson Mandela by Equatorial Guinean poet-playwright Recaredo Silebo Boturu.
Sudeep Sen presents poems by Basque poet Rikardo Arregi, winner of the Spanish Critics Prize, translated into English by Amaia Gabantxo.
Saccani surveys typographic installations from around the world in Letterscapes, one of the most exciting books I’ve come across this year. Poet Doty and artist Waterston collaborate to try their hand at the bestiary.
Clare Sullivan translates Ámbar Past’s poem “To Stop Being Indian.”
For me, as a poet, as someone wanting to rid my language of violence, I thought I must return to contemplate what can be found in this strange, ghostly English I use, to find what represents Arabic vestige and what that poetics might be.
“Contemporary poetry in English seems to me to be rather narcissistic, as opposed to the Greater Themes of poetry in Spanish… A huge difference between poetry in the English speaking world and poetry in Latin America, is that here people actually like poetry, especially in small towns and rural areas.”
Poet and translator Jacob Steinberg discusses the translator’s job inventing a new language, Argentina’s Generación de los 90, and Tijuana cartoneras.
Editor David Shook presents his favorite links from around the web, featuring protests in Turkey, women in translation, machine translation, Uyghur politics in Europe, Pablo Neruda’s possible murder, and more.