Sudeep Sen presents poems by Oklahoma poet Daniel Simon, Editor in Chief of World Literature Today.
Tag Archives | poems
Editor David Shook showcases the world’s first mobile poetry emporium, The Poetry Takeaway, which appeared at 2012′s Poetry Parnassus in London
Though history has enshrined several of his contemporaries, no doubt at least in part to their active politicking as critics, Countee Cullen, with the exception of his anthology poems, has been overlooked, despite his formal mastery and his engagement with social and aesthetic issues of his day, at turns Keatsian and witty.
In 1948 W.H. Auden wrote that “The poetic imagination is not at all a desirable quality in a statesman.” Here, Stalin’s poetry offers proof positive.
At Chora, I purchased the inaugural issue of The Istanbul Review, edited by Hande Zapsu Watt, now available at many government-owned tourism sites in greater Istanbul. The 200+ page glossy includes brief interviews with Recep Tayyip Erdoğan, Gerhard Schröder, Elif Shafak, Ludmilla Petrushevskaya, Banana Yoshimoto, and an annoying Paolo Coelho. Highlights of the issue include [...]
Elisa Rizo’s Caminos y Veredas: Narrativas de Guinea Ecuatorial (Textos de Difusión Cultural UNAM) provides a much-needed update to the selection of Equatorial Guinean fiction available outside the country. The book features one to three short stories each by Donato Ndongo, Justo Bolekia Boleka, José Fernando Siale Djangany, Juan Tomas Ávila Laurel, and Recaredo Silebo [...]
Translator Clare Sullivan recounts her experiences with indigenous women poets in Oaxaca, Mexico. “The women I met are custodians of culture and of memory. In their poetry, as in their stories, they combine nurturing and insight with fierceness and fire.”
Australian poet John Mateer contemplates recent literary events in Bali and Perth, Australia, celebrating a wide range of world writers and detailing his own offerings to the Gods of Attention.
Poet Ed Bok Lee discusses Whorled, his second collection, the past as sacred text, and poetry as the dismantler of wisdom.
Sudeep Sen presents Colm Breathnach’s poetry, translated from the Irish by their author, including “Good Night, Ya Bastard.”
This year alone, poet Clayton Eshleman has published co-translations of of work by Aimé Césaire, Bei Dao, and Bernard Bador. In his conversation with David Shook, he excavates his personal history to explain what draws him to Césaire and Vallejo, explains his Bei Dao project, and details his personal translation process.
Poet Lesley Saunders, co-founder of the The Bloody Poets, has collaborated with Peter Hay, Jane Draycott, and Geoff Carr. Sudeep Sen presents 10 of her poems as the 47th installment of his World Poetry Portfolio.