Top menu

Archive | PROSE

Ah! Oughtober: Boris Dralyuk on Translating Oleg Woolf

The following comes from an email interview exchange with Boris Dralyuk about his recent translation of Bessarabian Stamps (Phoneme Media) by the late Moldovan author Oleg Woolf. Originally in Russian, The Stamps is a cycle of sixteen stories set mostly in the village of Sănduleni—a vivid but liminal world whose denizens are in permanent flux, forever shifting languages, cultures, […]

Continue Reading

Powered by WordPress. Designed by Woo Themes