A tribute to Nelson Mandela by Equatorial Guinean poet-playwright Recaredo Silebo Boturu.
Contributing Editor John Mateer elegizes Nelson Mandela with his English-language Xhosa praise poem.
Sudeep Sen presents poems by Prague-based poet Louis Armand, author of over 30 books and translator of Véronique Vassiliou and several Maghrebi writers.
Today Bangladeshi poet Ahsan Akbar launches The Devil’s Thumbprint (Bengal Lights Books, $5.50), his debut collection, at the Hay Festival in Dhaka, Bangladesh. Poet and critic Kaiser Haq, who will be launching his book Pariah (Bengal Lights Books, $5.50) has praised Akbar’s debut for its daring and balance. molossus is pleased to publish the following […]
Sudeep Sen presents poems by Basque poet Rikardo Arregi, winner of the Spanish Critics Prize, translated into English by Amaia Gabantxo.
Saccani surveys typographic installations from around the world in Letterscapes, one of the most exciting books I’ve come across this year. Poet Doty and artist Waterston collaborate to try their hand at the bestiary.
Composed from the text of the 1949 International Military Tribunal in Nuremberg , Heimrad Bäcker’s Seascape, translated from the German by Patrick Greaney, recontextualizes the captain’s log of a German submarine during World War II.
Sudeep Sen presents poems by Danish poet Pia Tafdrup, translated by David McDuff. Tafdrup, a member of the Danish Academy, received the Nordic Council’s Literature Prize in 1999 and the Nordic Prize in 2006 from the Swedisjh Academy.
Deji Olukotun’s debut novel Nigerians in Space is forthcoming from Ricochet Books on 1 November 2013. Corresponding by email, we discussed his first-hand research into the illegal abalone trade, his recent trip to Haiti, and his work as Freedom to Write Fellow at PEN American Center.
Sudeep Sen presents poems by Cathryn Hankla, author of Last Exposures.
Clare Sullivan translates Ámbar Past’s poem “To Stop Being Indian.”
For me, as a poet, as someone wanting to rid my language of violence, I thought I must return to contemplate what can be found in this strange, ghostly English I use, to find what represents Arabic vestige and what that poetics might be.